要满足每一种用户群是一件非常难的事情,金山的上市解决了资金问题,但是产品的特色依然需要下大力去解决。单品牌多产品对于每个行业来说所面临的问题不一样。对于金山词霸及金山快译而言,除了功能之外,还有一个重要的命脉,即内容。
针对不同群体用户金山从各个方面重新更写了翻译引擎,新增了ORC图片取词,译中译、支持24种语言全文翻译及网页翻译,内置了纯英式、纯美式两种发音。而内容方面,《金山词霸2009牛津版》的所有版本总计收纳 151本词典,收词总量 5,000,000,例句 2,000,000余条,涉及语种包括中、日、英、韩、德、法、俄。收纳98个行业词汇等权威词库。
此次版本最重要的一个焦点是金山词霸与牛津的合作。牛津大学是英语国家中最古老的大学,旗下出版社出版的牛津词典是英语词汇的最高权威,牛津与金山词霸的合作,涵盖了牛津词典旗下的《新牛津英汉双解大词典》、《新牛津美语大词典》、《牛津英语习语词典》、《牛津短语动词词典》、《牛津英语搭配词典》、《牛津英语同义词词典》共计六本词典。
本次合作也是牛津与国内翻译软件行业的首次合作,词典作为翻译软件最重要的核心命脉对于翻译软件有巨大的吸引,因此该合作无疑对于国内翻译软件行业而言具备革命性的历史意义。而一次性增加6本牛津词典,这在牛津在全球的翻译软件合作伙伴中也属首次,这不仅意味着向金山词霸的用户交付了一张久违的答卷,弥补了翻译软件在高端内容领域方面的不足,也意味着进一步完善了金山词霸的内容体系,继而提升了金山词霸权威、经典、专业、高端的品牌形象,更为金山词霸奠定了打开国际市场的基石。而与牛津排他的合作使得翻译软件的门槛无形中得到很大的提高。
